Übersetzungen

Verzeichnet sind alle Übersetzungen, die Jelinek von fremdsprachigen Werken erstellte. Hat Jelinek die Übersetzungen in Zusammenarbeit mit anderen ÜbersetzerInnen verfasst, ist dies angegeben. Die meisten der Übersetzungen waren Auftragswerke. Sind einige der Jelinek-Übersetzungen von lyrischen Werken und Prosatexten im Kontext größerer Anthologien entstanden, so waren ihre Übersetzungen von Theaterstücken u.a. Auftragswerke des Theaterverlages Ute Nyssen & J. Bansemer oder bestimmter Theater. Einige der Übersetzungen von Theaterstücken sind bislang nicht im Gesamten bzw. gar nicht gedruckt und nur als Bühnentyposkripte erhältlich.

Die Übersetzungen sind nach Gattungen gegliedert, innerhalb der Gattungen erfolgt eine Unterteilung nach Sprachen, innerhalb dieser Unterteilung sind die Werke alphabetisch nach den AutorInnen angeordnet und innerhalb der AutorInnen chronologisch nach den Werken.

Gibt es von Jelinek zu den Texten Personenverzeichnisse, werden diese am Anfang der Werkeinträge wiedergegeben. Danksagungen oder zentrale Regiebemerkungen sind rechts unter „Einleitende Bemerkung“ zu lesen.