- Werkearrow_drop_down
- Lyrikarrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Librettiarrow_drop_down
- Essayistische Texte, Reden und Statementsarrow_drop_down
- Zu eigenen Werkenarrow_drop_down
- Zur Literaturarrow_drop_down
- Zum Theaterarrow_drop_down
- Zum Filmarrow_drop_down
- Zur bildenden Kunst, Architektur und Fotografiearrow_drop_down
- Zu Modearrow_drop_down
- Zur Musikarrow_drop_down
- Zur österreichischen Politik und Gesellschaftarrow_drop_down
- Zu Medienarrow_drop_down
- Übersetzungenarrow_drop_down
- Herausgeberin- und Redaktionstätigkeitarrow_drop_down
- Übersetzte Werkearrow_drop_down
- Lyrikarrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Interviewsarrow_drop_down
- Über Preisearrow_drop_down
- Über den Literaturnobelpreisarrow_drop_down
- Über allgemein Werkspezifischesarrow_drop_down
- Über einzelne Gattungen und Werkearrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_right
- Würdigungenarrow_drop_down
- Sekundärliteraturarrow_drop_down
- Lexikoneintragungenarrow_drop_down
- Zur Personarrow_drop_down
- Allgemeine Aspektearrow_drop_down
- Fachdidaktikarrow_drop_down
- Einzelne Gattungen und Werkearrow_drop_down
- Eigene Werkearrow_drop_down
- Lyrikarrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Zu einzelnen Romanenarrow_drop_down
- Kurzprosaarrow_drop_down
- Zu einzelnen Kurzprosatextenarrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Zu einzelnen Theatertextenarrow_drop_down
- Hörspielearrow_drop_down
- Zu einzelnen Hörspielenarrow_drop_down
- Drehbücher und Texte für Filmearrow_drop_down
- Zu einzelnen Drehbüchern und Texten für Filmearrow_drop_down
- Kompositionen, Texte für Kompositionen, Librettiarrow_drop_down
- Zu einzelnen Kompositionenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Texten für Kompositionenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Libretti – Operarrow_drop_down
- Zu einzelnen Libretti – Ballettarrow_drop_down
- Übersetzungenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Prosatextenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Theaterstückenarrow_drop_down
- Texte für Installationen und Projektionen, Fotoarbeitenarrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Graphic Novelsarrow_drop_down
- Dramatisierungen, Performances, Tanztheaterarrow_drop_down
- Hörspielearrow_drop_down
- Filmearrow_drop_down
- Kompositionenarrow_drop_down
- Opernarrow_drop_down
- Installationenarrow_drop_down
- Sendungen und Filmporträtsarrow_drop_down
textgrundlage
polnische Übersetzung von Jelineks Theatertext
Rechnitz (Der Würgeengel)
(2008) durch
Monika Muskała
Übersetzte Werke
textfassung |
Monika Muskała
Komposition
Komposition |
Wojtek Blecharz
Personen
Bote Kuta / Phantom Gräfin; Bote Lotocki / Phantom Graf / Historiker; Bote Kosinski / Phantom Podezin / Eichmann / Radiomoderator; Bote Tyndyk / Phantom Oldenburg; Bote Zulewska / Phantom Podezin’s Sekretärin; Bote Smagala / Morawiecki / Politiker aus einem anderen Stück / das Opfer
Orchester
4 Celli.
Aufführungen
-
25.9.2018
TR Warszawa
(im Rahmen des Warsaw Autumn. International Festival of Contemporary Music)
, I:
Katarzyna Kalwat
-
UA | 7.2.2019
TR Warszawa
, I:
Katarzyna Kalwat
Recording_artefacts
Kalwat, Katarzyna
RECHNITZ. OPERA (Anioł Zagłady). https://online.trwarszawa.pl/epg/audycja/prg.91 (24.4.2021)(= Website des TR Warszawa).
RECHNITZ. OPERA (Anioł Zagłady) ist eine Oper auf der Grundlage von Jelineks Theatertext
Rechnitz (Der Würgeengel)
für 4 Celli und SchauspielerInnen. Ein Auszug wurde vorab als Teilinszenierung im Rahmen des
Warsaw Autumn. International Festival of Contemporary Music
am 25.9.2018 im
TR Warszawa
in Warschau präsentiert.
Jelineks Theatertext wurde für das von
Monika Muskała
verfasste Libretto stark gekürzt. Das Libretto ist in acht Szenen gegliedert: 1. Stimmen der Instrumente , 2. Auf diese Art geht die Welt zugrund , 3. Die Gräfin teilt die Gewehre aus , 4. Argentinien. Kannibalismus , 5. Altpapiersammlung , 6. Die Gräfin ruft zur Jagd , 7. Opferfest , 8. 180 Schüsse . Der Text ist auf Sprechinstanzen aufgeteilt, die Form des Botenberichts aus
Rechnitz (Der Würgeengel)
wurde beibehalten.
Wie bereits Jelineks Theatertext verhandelt
Blecharz
ʼ Oper am Beispiel des Massakers von Rechnitz die Verdrängung und Verharmlosung der Verbrechen des
Nationalsozialismus
und des Holocaust (
Judenvernichtung
) in
Österreich
(
Vergangenheitsbewältigung
). Zudem wird, etwa durch die Verarbeitung antisemitischer Aussagen (
Antisemitismus
,
Fremdenfeindlichkeit
) des polnischen Ministerpräsidenten
Mateusz Jakub Morawiecki
, Bezug auf die aktuelle politische Situation (
Politik
) in Polen genommen.
Blecharzʼ
Komposition ist rezitativisch. Die InstrumentalistInnen sind zugleich PerformerIn-nen.