Schweine und Hunde, auf Trüffeljagd abgerichtet
Ich sage, Pucho hat mich angerufen. Er sagt, er hat einen Schwertfisch von dieser Größe gefangen.
Von welcher Größe? fragt Emelina. Na schön, mehr oder weniger, sage ich, das sagt er, Pucho sagt
das. So. Wie viel verlangt er denn dafür? fragt Emelina. Ich sage: Er, Pucho sagt, für weniger
als sechzig Pesos gibt er ihn nicht her. Das ist teuer, sagt Emelina, das ist allerdings teuer.
Teuer? sage ich, du bist nicht recht bei Trost, liebes Kind, sieh mal, was heißt denn… Da sagt
Emelina: Mamá, er ist teuer, bestimmt, er haut dich übers Ohr, Pucho ist unverschämt, er ist
immer unverschämt gewesen. Ich sage darauf: Hör mal, mein Kind, so wie heute die Verhältnisse
sind, ist überhaupt nichts teuer, verstehst du? Alles ist unheimlich gestiegen. Ich kenne Pucho
seit wer weiß wie lange, seit dein Vater bei der Shell arbeitete oder noch länger, und immer
hat er mir Fisch verkauft und mich nie übers Ohr gehauen, und immer hat er mir einen guten
Preis gemacht. So mies wie die Verhältnisse sind, kapier ich nicht, wie du darauf kommst,
wirklich. Da sagt Emeline: Denk doch nur an dieses faule Rotauge, das er uns verkauft hat. Als
er damals zur Tür reinkam, habe ich gleich gesagt – oder wars ein anderer, ich weiß nicht mehr
wer –: Er ist faul. Denk doch bloß daran. Ich sage: Schuld daran war María Pepa… María Pepa,
sage ich. Darauf Emelina: Die Sache ist die, daß er verfault war, Mamá. Red doch nicht dauernd
darum herum. Schon wie Papá ihn heimbrachte, hat er schlecht gerochen. […] Wir haben lange
genug darüber geredet, sage ich. Na schön, sagt Emelina, lassen wir es dabei. Aber teuer ist er
auf jeden Fall. So ein Theater, sage ich. Hör zu, mein Kind, kaufen wir ihn nun oder kaufen wir
ihn nicht? Mir reichts allmählich, aber ich muß Pucho noch heute Abend Bescheid sagen. Er
wartet auf Antwort.
aus: Humberto Arenal: Schweine oder Hunde, auf Trüffeljagd abgerichtet. Ü: Elfriede Jelinek. In: Schultze-Kraft, Peter (Hg.): Wie ich zuhaus einmarschiert bin. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag 1973, S. 89-106, S. 89-90. (Beginn)
Humberto Arenal wurde 1926 in Havanna geboren. Er arbeitete als Dokumentarfilmer, Journalist und Redakteur. Die Erzählung Cerdos o perros adiestrados para encontar trufas entstand 1968. Jelineks Übersetzung des Textes erschien 1973 in dem von
Peter Schultze-Kraft
herausgegebenen Band Wie ich zuhaus einmarschiert bin . Der Band ist eine Anthologie kubanischer Erzählungen, die zwischen 1959 und 1969 geschrieben bzw. nachgedruckt wurden.
Jelinek übersetzte den Text gemeinsam mit
Karl August Horst
. Der Text thematisiert die kubanische Oberschicht (
Gesellschaft
), die sich in das neue postrevolutionäre System nicht eingliedern kann, am Beispiel des Kaufs eines verfaulten Schwertfischs und des daraus resultierenden Streits.