- Werkearrow_right
- Lyrikarrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Librettiarrow_drop_down
- Essayistische Texte, Reden und Statementsarrow_right
- Zu eigenen Werkenarrow_drop_down
- Zur Literaturarrow_drop_down
- Zum Theaterarrow_right
- Zum Filmarrow_drop_down
- Zur bildenden Kunst, Architektur und Fotografiearrow_drop_down
- Zu Modearrow_drop_down
- Zur Musikarrow_drop_down
- Zur österreichischen Politik und Gesellschaftarrow_drop_down
- Zu Medienarrow_drop_down
- Übersetzungenarrow_drop_down
- Herausgeberin- und Redaktionstätigkeitarrow_drop_down
- Übersetzte Werkearrow_drop_down
- Lyrikarrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Interviewsarrow_drop_down
- Über Preisearrow_drop_down
- Über den Literaturnobelpreisarrow_drop_down
- Über allgemein Werkspezifischesarrow_drop_down
- Über einzelne Gattungen und Werkearrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Würdigungenarrow_drop_down
- Sekundärliteraturarrow_drop_down
- Lexikoneintragungenarrow_drop_down
- Zur Personarrow_drop_down
- Allgemeine Aspektearrow_drop_down
- Fachdidaktikarrow_drop_down
- Einzelne Gattungen und Werkearrow_drop_down
- Eigene Werkearrow_drop_down
- Lyrikarrow_drop_down
- Romanearrow_drop_down
- Zu einzelnen Romanenarrow_drop_down
- Kurzprosaarrow_drop_down
- Zu einzelnen Kurzprosatextenarrow_drop_down
- Theatertextearrow_drop_down
- Zu einzelnen Theatertextenarrow_drop_down
- Hörspielearrow_drop_down
- Zu einzelnen Hörspielenarrow_drop_down
- Drehbücher und Texte für Filmearrow_drop_down
- Zu einzelnen Drehbüchern und Texten für Filmearrow_drop_down
- Kompositionen, Texte für Kompositionen, Librettiarrow_drop_down
- Zu einzelnen Kompositionenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Texten für Kompositionenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Libretti – Operarrow_drop_down
- Zu einzelnen Libretti – Ballettarrow_drop_down
- Übersetzungenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Prosatextenarrow_drop_down
- Zu einzelnen Theaterstückenarrow_drop_down
- Texte für Installationen und Projektionen, Fotoarbeitenarrow_drop_down
- Bearbeitungen von anderenarrow_drop_down
- Graphic Novelsarrow_drop_down
- Dramatisierungen, Performances, Tanztheaterarrow_drop_down
- Hörspielearrow_drop_down
- Filmearrow_drop_down
- Kompositionenarrow_drop_down
- Opernarrow_drop_down
- Installationenarrow_drop_down
- Sendungen und Filmporträtsarrow_drop_down
Abdrucke
-
Jelinek, Elfriede
:
Wanderers Nachtlied – Schleef, die Natur, die Kunst. Eine Preisrede von Elfriede Jelinek. In: Der Tagesspiegel,
10.5.2002
DN
.
auch in:
-
Jelinek, Elfriede
:
Schleef oder mit der Natur zu streiten. In: Programmheft des forum stadtpark theaters zu Elfriede Jelineks
2002
(Titel: Schleef oder mit der Natur zu streiten )
.
-
Jelinek, Elfriede
:
Wanderers Nachtlied – Schleef, die Natur, die Kunst. Eine Preisrede von Elfriede Jelinek. In: Theater der Zeit 6/
2002
, S. 4-5
.
-
Jelinek, Elfriede
:
Wanderers Nachtlied – Schleef, die Natur, die Kunst. Eine Preisrede von Elfriede Jelinek. In: Potsdamer Neueste Nachrichten,
10.5.2002
.
-
Jelinek, Elfriede
:
Dankrede. http://www.elfriedejelinek.com/fseehand.html (15.7.2014)
2002
(= Elfriede Jelineks Website, Rubriken: Archiv 2002, zum Theater; Titel: Dankrede ).
-
Jelinek, Elfriede
:
Das Kraftwerk arbeitet unterirdisch weiter. Die Naturkatastrophe oder Wasser zu Wasser, Erde zu Erde: Elfriede Jelinek über den, der nicht mehr ist, Einar Schleef. In: K.West 01 (
2003
), S. 22-23
(gekürzt, Titel: Das Kraftwerk arbeitet unterirdisch weiter. Die Naturkatastrophe oder Wasser zu Wasser, Erde zu Erde: Elfriede Jelinek über den, der nicht mehr ist, Einar Schleef )
.
Übersetzungen
Englisch
-
Thank-you Speech. In:
Jelinek, Elfriede
:
Einar.
Sausalito, California
:
Post-Apollo Press
2006
DN
, S. 17-29
.
Polnisch
-
Wyraz wdzięczności. In:
Jelinek, Elfriede
:
Elfriede Jelinek: „Moja sztuka protestu. Eseje i przemówienia“.
Warschau
:
W.A.B.
2012
DN
, S. 191-196
.
Es ist schwer, über Schleef zu sprechen, weil er doch immer sich selbst gesprochen hat. Er hat nicht für sich gesprochen, er hat sich gesprochen, und er hat sich dabei immer wieder aufs neue selbst geschaffen. Wie ein Kraftwerk, das Strom erzeugt hat und dann selbst in den Strom gefallen ist, in den Strom, mit dem er wiederum den Strom erzeugt hat. In einer Art Selbstzeugung erzeugt der Strom nun unterirdisch weiter den Strom, aus dem er gleichzeitig gekommen ist. Ein Werk, das aus einem Werk, das aus einem Werk kommt. Ein Erzeuger, der immer wieder sich aus sich selbst macht. Aber ihn selbst kann man nicht fassen, er ist unter dem Wasser, unter der Oberfläche. Strom im Strom. Energie im Fluss. Schleef war einer, der, manisch um sich selber kreisend, immer wieder sich selbst gemacht hat. So wie er immer und immer wieder, in der Bewegung dieser Selbsterzeugung, das fort- und umgeschrieben hat, aus dem er am Anfang gekommen ist: Die Mutter.
Dankesrede zur Verleihung des
Theaterpreises Berlin der Stiftung Preußische Seehandlung 2002
. Über
Einar Schleef
, der bei seiner Arbeit am Theater Menschen aus dem Boden herausgeholt und das, was sie auf der Bühne hervorbringen sollten, zu ihrem eigenen Gedeihen gemacht habe (
Theaterästhetik
). Nach seiner Arbeit seien die Menschen so anwesend wie nie gewesen. Mit seinem Tod habe die
Natur
ihren Beherrscher unterworfen. Erinnerung an ein Video, bei dem Schleef den Wanderer-Text aus ihrem Theatertext
Macht nichts
spricht.